Немичандра Сиддханта Чакравартин

Давва-самгаха

(«Собрание субстанций»)

перевод с пракрита и примечания

Н.А. Железновой

 

1. Того избранного владыку[1] джин[2], кто описал субстанции[3] — душу и не-душу, — восхваляемого множеством повелителей[4], богов[5], восхваляю [и я, преклонив] главу.

2.  Душа есть направленность сознания. Она бестелесна, активна, соответствует своему телу[6], «вкуситель»[7], пребывает в сансаре, сиддха[8], движется вниз[9] [или] вверх.

3. С обыденной [точки зрения] душа в трех временах [обладает] четырьмя пранами: индриями, силой, жизнью и дыханием. С подлинной [точки зрения] у нее [есть] только сознание.

4. Направленность сознания [бывает] двух видов: видение и знание. Видение — четырех видов. Видение следует знать как визуальное, не­визуальное, ясновидение и всевидение.

5. Знание — восьми видов: истинное и ложное знание чувственное, знание из писаний, ясновидение, телепатия и всеведение[10]. Оно может быть прямым и опосредованным.

6. С обыденной [точки зрения] говорится, что душа [имеет] основные характеристики: восемь [видов] знания и четыре [вида] видения. Однако с чистой точки зрения [душа] — чистое знание и видение.

7. С подлинной [точки зрения] у души нет пяти [видов] цвета[11] и вкуса[12], двух [видов] запаха[13] и восьми [видов] осязания[14], поскольку [она] бестелесна. С обыденной [точки зрения душа] телесна из-за связанности [с кармой].

8. С обыденной [точки зрения душа] — создательница кармической материи и тому подобного, но с подлинной [точки зрения] атман — [создатель] кармы сознания, с чистой точки зрения — чистых состояний сознания.

9. С обыденной [точки зрения душа] «вкушает» плод кармической материи — счастье и страдание. С подлинной точки зрения атман есть только свои собственные состояния сознания.

10. С обыденной [точки зрения] сознающая [душа] из-за неразру­шимости благодаря сужению и расширению соразмерна малому [или] большому телу. Но с подлинной точки зрения [она обладает лишь] бесчисленными точками пространства.

11. Земля, вода, огонь, воздух и растения есть виды неподвижных душ с одной индрией[15]. Подвижные души — улитки и тому подобные — имеют две[16], три[17], четыре[18] и пять индрий[19].

12.  Известно, что [имеющие] пять индрий [бывают] обладающими разумом и не обладающими разумом. Остальные не имеют разума. [Обладающие] одной индрией [бывают] грубыми и тонкими. Все [они могут быть] совершенными, и наоборот.

13. Далее, известно, что с нечистой [точки зрения] пребывающие в сансаре [души] бывают четырнадцати видов в соответствии со ступенями стремления и совершенства. Однако с чистой точки зрения все [души] чисты.

14. Сиддхи лишены кармы, [обладают] восемью атрибутами, несколько меньше последнего тела, пребывают на вершине мира, вечны и обладают способностью подниматься и опускаться.

15.  Под не-душой понимается материя, условия движения и покоя, пространство, время. Материя телесна, [имеет] цвет и другие атрибуты. Остальные же [субстанции] бестелесный.

16.  Звук, связанность, тонкость, грубость, форма, разделение, темнота, образ, вкупе с блеском и жаром — модусы материальной субстанции.

17.  Условие движения «помогает» перемещаться материи и душе, подобно тому как вода позволяет двигаться рыбам. Но оно не заставляет двигаться неподвижных.

18.  Условие покоя «помогает» пребыванию материи и душам, подобно тому как тень позволяет покоиться путникам. Но оно не поддерживает движущихся.

19. Познай, что согласно джайнскому [учению] пространство — это то, что вмещает души и другие [субстанции]. Пространство мира и не-мира — таковы два вида пространства.

20.  Миром [называется место], где условия движения и покоя, время, материя и души существуют в пространстве. То, что за пределами, — называется не-миром.

21.  Обычным является то время, которое есть способ преобразования субстанций и отличается изменением и т.д. А в высшем смысле время отличается постоянством.

22. Те бесчисленные субстанции, которые существуют одна за другой в каждой точке мирового пространства, подобно куче жемчужин, [есть] «атомы» времени.

23. Поэтому говорится, что субстанция в соответствии с подвидами души и не-души [бывает] шести видов, пять из которых (за исключением времени) признаются протяженными субстанциями.

24.  Поскольку они существуют, поэтому избранными джинами называются «существующими».  Подобно этому:  так как  [занимают] много точек пространства, они — «тела». Отсюда [название] — «протяженные субстанции».

25. У души, условий движения и покоя бесчисленное количество точек пространства, у пространства — бесконечное, у телесной [субстанции] — три вида. У времени — одна [точка], поэтому оно не называется «телом».

26. Атом, хотя и [занимает] одну точку пространства, может быть множеством точек пространства из-за множества сочетаний. Поэтому с обычной [точки зрения] всеведущие называют его «тело».

27.  Знай, что хотя точка пространства и занимает неделимый материальный атом, она предоставляет место всем атомам.

28. Мы кратко изложим особенности души, не-души, притока [кармы], связанности, остановки, уничтожения, освобождения, добродетели и порока.

29. То изменение атмана, посредством которого карма притекает в душу, известно как психический приток. Другой вид назван джинами кармическим притоком.

30.  Затем следует знать [типы психического притока]: ложность, отсутствие самоконтроля, невнимательность, активность, гнев и т.д., которые, в свою очередь, пяти, пяти, пятнадцати, трех и четырех видов соответственно.

31.  Физическим притоком считается то, что вызывает приток [кармы], «затемняющей знание», и других [карм]. Джинами объяснены многие его виды.

32. То состояние сознания, посредством которого карма связывает, есть психическая карма, тогда как взаимопроникновение кармы и точек пространства— иное.

33.  Связанность [бывает] четырех видов в соответствии с природой, длительностью, интенсивностью и количеством кармы. Активность определяет природу и количество, страсти — длительность и интенсивность.

34. То изменение сознания, которое прекращает приток кармы, есть психическая остановка. Однако физический приток прекращает иное.

35.  Следует знать типы психической остановки: обеты, осторожность, контроль, добродетели, размышление, победа над обстоятельствами и различные виды [правильного] поведения.

36.  Следует знать, [что существует] два вида уничтожения [кармы: один] через состояние сознания, посредством которого кармическая материя после «вкушения» плодов исчезает, [второй] — через аскезу.

37. Следует знать, что психическое освобождение — это изменение атмана, которое [есть] причина разрушения всех карм. Физическое освобождение — это состояние [реального] отделения карм.

38.  Души добродетельны или порочны в зависимости от благих и не-благих состояний сознания. Добродетель — приятная благая жизнь, форма тела, семья, а порок — обратное [этому].

39.  Знай, что с обыденной [точки зрения] праведные видение, знание, поведение — причина освобождения, но подлинно эти три составляют свой собственный атман.

40.  Три «жемчужины» не находятся ни в какой другой субстанции, кроме атмана. Поэтому только атман, состоящий из этих трех, есть причина освобождения.

41. Праведность — вера в душу и другие [субстанции]. Это — свойство атмана, и, когда оно [проявляется], знание, будучи свободным от ошибок, становится действительно праведным.

42. Праведное знание — это свободное от сомнения, превратности, неопределенности детальное схватывание собственной природы атма­на, [имеющее] многие виды.

43.  Схватывание общего в вещах без восприятия деталей и особенностей объектов в учении называется видением.

44. Видение предшествует знанию у пребывающих в сансаре, поэтому у них два вида направленности сознания не [проявляются] одновременно. Но у всеведущих эти два [вида проявляются] одновременно.

45. Знай, что поведение ухудшается из-за не-блага и улучшается во благе. Обеты, осторожность, контроль названы Джиной формой [поведения] с обыденной точки зрения.

46.  Предотвращение знающим внешних и внутренних деяний с целью уничтожения причин рождения — вот что названо Джиной праведным поведением.

47.  Через созерцание мудрец обязательно постигает причину освобождения двух видов. Поэтому практикуйте созерцание с успокоенным сознанием.

48. Если ты стремишься утвердить сознание для того, чтобы преуспеть в различных видах созерцания, не заблуждайся, не вожделей желанных, не отвращайся от нежеланных объектов.

49. Повторяй и созерцай слова [молитв] высшим душам, состоящие из тридцати, шестнадцати, шести, пяти, двух и одного [слогов], и другие [молитвы], предписанные учителем.

50.  Уничтоживший четыре «разрушающие» кармы, исполненный видения счастья знания и силы, пребывающий в благом теле, чистый атман созерцается как архат.

51.  Созерцай сиддху — атман, уничтоживший тело, [порождаемое] восемью кармами, знающего мир и не-мир, [имеющего] человеческую форму, пребывающего на вершине мира.

52.  Мудрец, который укрепляет самого себя и других в практике аскезы, избранных поведении, силе, выдающихся видении и знании, считается ачарьей.

53.  Тот избранный владыка аскетов, кто наделен тремя «жемчужинами», постоянно занят наставлением в Учении, — упадхьяя. Поклонение ему.

54.  Тот мудрец, который практикует Путь Освобождения — совершенные видение и знание, постоянное и чистое поведение, — садху. Поклонение ему.

55.  Когда садху, обретя сосредоточение, размышляет о чем бы то ни было без усилия, тогда говорится, что у него есть подлинное созерцание.

56.  Не делай, не говори, не думай ни о чем, чтобы атман мог остановиться и привязаться только к самому себе. Только это высшее созерцание.

57. Поскольку сознающая [душа, обладая] аскезой, обетами, знанием писаний, может поддерживать «ось колесницы» созерцания, постольку обретение этого (созерцания. — Н.Ж.) всегда зависит от этих трех [предписаний].

58. Пусть великие мудрецы, исполненные [знания] сутр и избавленные от многих ошибок, исправят это «Собрание субстанций», рассказанное мудрецом Немичандрой, плохо помнящим сутры.

ПРИМЕЧАНИЯ:

  1. Скр. Vṛṣabha — так звали легендарного основателя джайнизма, первого тиртханкара, символом которого в джайнской иконографии является бык (слово vṛṣabha значит «бык»). Согласно джайнским легендам, он обучил людей ремеслам и искусствам, распределил людей по варнам и принес истинную религию — джайнизм. Его дочь, Брахми, изобрела письменность («брахми» — одна из систем древнеиндийского письма), а сын Бхарата был первым чакравартином, т.е. государем, чьим именем и названа Индия. Этот же эпитет в индуизме применялся по отношению к Индре, повелителю богов. Однако в данной гатхе, в соответствии с традицией написания подобного рода философских трактатов, имеется в виду не Вришабха, а Махавира Вардхамана, 24-й тиртханкар, который считается историческим основателем джайнизма, поэтому мы перевели данный термин как «владыка».
  2. Джина (скр. jina), «победитель» — обычный титул Махавиры. Однако «джинами» (наряду со словом «джайны») называют и просто последователей тиртханкаров. Все трактаты джайнских авторов начинаются с традиционного приветствия джайнским «святым»: Махавире и другим тиртханкарам, освобожденным и совершенным душам.
  3. Субстанция — одно из главных понятий джайнской онтологии. Это вечная не сотворенная никем первооснова всех вещей, нечто постоянное в процессе изменения и являющееся носителем, субстратом различных атрибутов и модусов. Основных субстанций, рубрифицирующих мир, две — душа и не-душа, которые далее в гатхе и упоминаются.
  4. Повелители (скр. indra) — джайнизм отчасти унаследовал традиционные брахманистские религиозные представления, инкорпорировав в свой пантеон Индру, Брахму и других богов. Однако в джайнской мифологической картине эти персонажи заняли более скромное положение в ряду многих богов.
  5. Боги (скр. deva) — один из уровней существования души. Боги бывают четырех основных видов: «во дворцах живущие» (bhavanvasin); «блуждающие», населяющие леса (vyantara); «светила» (jyotiṣka) и «небесные» (vaimanika), которые, в свою очередь, подразделяются на множество подвидов. См. ТС, гл. 4-5.
  6. Постулат о соразмерности души телу, которое она занимает, отличает джайнскую философскую доктрину от остальных учений Индии. Суть данного тезиса заключается в том, что душа, будучи самой жизнью, наполняет и пронизывает собой все тело, которое занимает в данном воплощении.
  7. «Вкуситель» (скр. bhotṛ) — т.е. душа пожинает плоды своей деятельности.
  8. Сиддха (скр. siddha), досл, «достигший» — имеется в виду душа, достигшая освобождения, т.е. совершенная душа, лишённая телесной оболочки и пребывающая в нирване.
  9. Досл. «стареющая, ветшающая, опускающаяся». Современный комментатор и переводчик С.Ч. Гхошал предпочел перевести это слово как «естественное», относящееся к «движению вверх». См. ДС 1917, с. 5.
  10. Восемь видов знания: истинное чувственное знание, истинное знание из писаний, истинное ясновидение, телепатия и всеведение, а также ложное чувственное знание, ложное знание из писаний и ложное (обрывочное) ясновидение.
  11. Пять видов цвета — черный, синий, красный, желтый, белый.
  12. Пять видов вкуса — соленый, острый, вяжущий, сладкий, горький.
  13. Два вида запаха — приятный, неприятный.
  14. Восемь видов осязания — твердость, мягкость, тяжесть, легкость, холодность, теплота, липкость, сухость.
  15. Одна индрия — осязание.
  16. Две индрий — осязание и вкус. Их имеют улитки, раковины, пресмыкающиеся,
  17. Три индрий — осязание, вкус и запах — имеют вши, клопы, муравьи, скорпионы и другие насекомые.
  18. Четырьмя индриями (все вышеперечисленные и цвет) обладают слепни, москиты, мухи, пчелы, жуки, бабочки, стрекозы.
  19. Пять индрий (осязание, вкус, цвет, запах, звук) имеют боги, люди, обитатели ада и животные.
Top.Mail.Ru
Copyright © 2019 ДЖАЙНОЛОГИЯ.РУ